Щях да ви помогна, но иначе ще ни дисквалифицират.
Chlapče, rád bych pomohl, ale o manažerství skutečně nic nevím.
Хлапе, бих искал да помогна, но не знам нищо за мениджерството.
Moc rád bych pomohl... ale už tak mám plné kopyta práce.
С удоволствие бих помогнал, но нямам свободно копито.
Velice rád bych pomohl svým věrným zákazníkům, ale není to tak snadné.
С удоволствие бих помогнал на клиентите си, но не е така просто.
Rád bych pomohl, ale nezbývá mi žádný čas, takže jsem spustil autodestrukční program.
О, искаше ми се да можех, но ми остава малко време. Така, че задействах саморазрушаващата програма.
Hele, Sonny, rád bych pomohl ale můj statut v téhle zemi nelze nazvat legální.
Слушай, Съни, искам да помогна, но не съм легално в страната ти.
Vím, že tohle jsou těžké časy a že budoucnost je v ohrožení, ale velmi rád bych pomohl věci trochu zklidnit.
Сега знам, че бъдещото е несигурно, времената трудни и се радвам, че бих могъл да помогна в такъв момент.
Promiň, rád bych pomohl, ale tady jsem už skončil.
Съжалявам, искам да ти помогна, но тук приключих.
No, rád bych pomohl, ale připravuju se na seminář ohledně nulových bodůnáhodných ortogonálních polynominál.
В момента подготвям семинар за нулите при произволни ортогонални полиноми. Ще бъде с много важно приложение.
Hej, rád bych pomohl, ale právě se mi tu odvíjí nějaký vlastní scénář.
Хей, с удоволствие бих помогнал, но точно сега аз разигравам своя собствена пиеска.
Rád bych pomohl víc, Bra'tacu, ale Teal'c odešel včera večer sotva hodinu poté, co přišel.
Ще ми се да съм по-полезен, Брай'так, но Тийл'к си тръгна снощи, около час след пристигането си.
Pane Trager, rád bych pomohl, ale... nic o tom nevím.
Г-н Трейгър, иска ми се да помогна, но не знам нищо.
Ano, jsem si tím jistý, a rád bych pomohl oživit vás a váš vztah.
Да, сигурен съм, че е така, и бих искал да мога да ви събера отново, но...
Rád bych pomohl, ale dneska se mi to opravdu nehodí.
С удоволствие ще помогна, но точно тази вечер не е... удобно.
Když mi to dovolíš, rád bych pomohl.
Ако ми позволиш, бих искал да помогна.
Rád bych pomohl, ale potřebuju ukázku dobré vůle.
Искам да помогна, но искам да видя, че е честен.
Víš, hrozně rád bych pomohl, ale myslím, že jsem dal dost jasně najevo, že nemluvím s policajty, dokonce ani s policajty, co se mi líbí, což... bys technicky byla jenom ty.
С удоволствие бих помогнал, но мисля, че бях ясен. Не говоря с ченгета. Дори и с ченгетата, които харесвам.
Rád bych pomohl, ale momentálně mi zdroje nepomůžou.
Бих помогнал, ако можех, но останах без информатор.
A rád bych pomohl, jestli mě budeš chtít ne za každou cenu, ale být po ruce být jeho kamarádem, nebo strejdou, nebo tátou nějakým způsobem.
И бих се радвал да помогна, ако ме искаш. Ако не е нахално, просто съм на разположениа. Било то като приятел, или чичо или баща... на каквото и да е ниво.
Abych byl upřímný, rád bych pomohl od daní všem, nejen boháčům.
Честно, искам да освободя всички от таксите, не само богатите.
Rád bych pomohl, ale nemám pravomoc přemisťovat vojáky sem a tam, jak se mi zlíbí.
Бих искал да помогна, но не е в моята власт да прехвърлям хора насам-натам.
Hej, hej, Charlie, rád bych pomohl tu děvku dostat, ale znám spoustu lidí kolem a oni znají mě.
Чарли ще съм щастлив да помогна да хванем кучката, но познавам доста играчи в това и те ме познават.
Rád bych pomohl, ale nikdy v životě jsem kriket nehrál.
Искам да помогна, но през живота си не съм играл крикет.
Si vous permettez, rád bych pomohl.
Ако позволите, бих искал да помогна.
Jestli není pozdě, rád bych pomohl, jakkoli budu moci.
Ако не е късно, бих искал да помогна по всякакъв начин.
Agenti, rád bych pomohl, ale nemohu prozradit detaily Tařiny terapie.
Агенти, бих искал да помогна, но не мога обсъждам детайли от терапията на Тара.
Páni, rád bych pomohl, ale na dnešek jsem měl nějaké plány.
С удоволствие, но имам планове за вечерта.
Rád bych pomohl, ale mám před sebou velkej koncert, takže...
Бих ви помогнал, но ме чака концерт.
Poslouchejte, rád bych pomohl, ale čeká na mě pitva.
Ще се радвам да ви помогна, но ме чака аутопсия.
Rád bych pomohl, ale pořád dělám na něčem dalším.
Искаше ми се да мога, но все още работя по нещо друго.
Rád bych pomohl, ale nemohu, tohle není na mě.
Иска ми се да ти помогна, но не мога, не зависи от мен.
Moc rád bych pomohl, ale... mám svázené ruce.
Бих искал да помогна, но ръццете ми за завързани.
Rád bych pomohl, ale jak mám vědět, s kým mí spolupracovníci spolupracují?
Вижте, бих искал да ви помогна, но кой съм аз, че да знам кой с кого дружи?
Moc rád bych pomohl, ale jsme na druhé straně zeměkoule, brácho.
Искам да помогна, но ние сме на другия края на света, братко.
Rád bych pomohl, ale jsem zaneprázdněný s klientem.
Иска ми се да помогна, но съм зает с клиент.
A rád bych pomohl, ale musíte pochopit, že beru důvěrnost vážně.
Иска ми се да можех да помогна, но държа на поверителността.
Rád bych pomohl, ale i kdybych ty prevíty chtěl žalovat, nemůžu.
Ами, бих искал да помогна, но дори да исках да съдя тези негодници, не мога.
0.89012408256531s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?